“猫猫把小爪爪藏在哪呢?查尔斯是全里昂最最可爱的小猫咪……猫猫的小爪爪……小猫,嘿嘿……白色的小猫咪……香喷喷、毛茸茸的小白咪!”
“喵啊——喵嗷!”
真是福无双至,祸不单行(It never rains but it pours)!无法口吐人言的查尔斯发出了凄厉的惨叫——猫上帝唷,如果您真的存在的话!!他发誓,有朝一日,当他真的能用声带像人类一样发声,一定尽其所能地挑选词汇,用盖尔语脏话将他的傻吊饲主骂个狗血喷头——噢,噢,可恶,他可是一位温文尔雅的绅士,可一介不懂法术的法国两脚兽竟把他逼到这等田地!他发誓,迟早要叫法国佬付出惨烈的代价……!
见他冷笑起来,克里斯蒂安被吓得猛地撒开了手。
“疯了,你居然是只歇斯底里的疯猫!”
此时,那往日与世无争、猫德满分的“小白猫”突然就翻了脸,转而冷漠无情地指责他:“三个月以来,我们不是朝夕相处,也得是同床共枕——但你总是在睡梦中试图把我压做猫皮地毯,还不止一次地把我一脚踹地上——记得吗,我的牙齿曾被你磕掉了一颗。”
好吧,其实那只是未成年猫平淡无奇的换牙期。但当时没有养猫经验的克里斯蒂安还吓得给宠物医生打了电话呢。
“您知道我还未成年吗,克里斯蒂安·萨列里先生,哼?”细数着法国佬的罪恶,那张英国中学生一般稚嫩的俊脸儿上逐渐浮起了悲天悯人的残忍微笑。“可是您天天把我按在您的热被窝儿里陪您睡觉?”
好吧,他的追问不无道理。克里斯蒂安喜欢捉住他,将四月龄小猫那“香喷喷、软绵绵”的“娇躯”摁在被窝里摩擦。
烦死了!白猫在被窝里烦躁地抬起前爪,爪垫用力按到饲主的嘴唇上——不许亲,你不许亲,别过来,naaaeeeeeeeeee(这一回,他的惨叫的确很像是标准的“Nae”)!!
“猫咪的脚脚凉冰冰……坏猫,不给亲嘴巴我就把你的小毛皮扒下来,做成猫皮手套!”
法国佬在猫嘴上狂亲,又在肚皮、肉垫上一通乱搓——噫,那的确让这只名为查尔斯的折耳猫背后一阵恶寒!
“喵,喵呀!”
你发什么神经!小白猫的毛发竖立起来,高一声低一声地大声喵叫。但在不懂猫语的饲主眼里,那声声“娇吟”就快把旁人的心融化。
那时他刚把臭脚从我的后背上拿下,就又把鼻子凑上来——好一只恶毒的法国青蛙,口味还挺变态。查尔斯恶狠狠地想着,瞳孔缩成了一道嫉恶如仇的细缝。
看来,以后要对他退避三舍才是!
他竭力把那些“黑暗时代的回忆”从猫脑袋里赶出去,深深吸了好几口气,这才平息了心中的怒火。他重又慢条斯理地跟饲主辩论了下去。
“你呀,夜里还把你冰冷的玉足(此处查尔斯所说的是英语,即little snow-white feet)搁在我的鼻子上。”
查尔斯轻声叹了口气。他终究不想跟克里斯蒂安撕破脸……毕竟,他是位彬彬有礼的猫中绅士嘛。
没想到,那变态法国佬却比他先发疯了。
想到这么几个月以来,陪自己睡觉的都不是可爱的白毛绿眼小猫咪,而是这么一个阴阳怪气、趾高气扬的苏格兰佬,他不发疯才怪哩!
“你哪里是个猫,我可没见过哪只猫会说法语……你准是个巫师,巫师!”
少见多怪,有什么了不起?会说话的猫在福克斯和迪士尼多的是呢——既然猫能说英语,为什么不能说法语?
面对歇斯底里的饲主,查尔斯只淡漠地抖了抖白色的耳朵。
会说法语的猫也不是没有……比如,《阿薇尔和虚构世界》。
----
克里斯蒂安:噫哈哈哈哈哈哈哈哈,小猫咪被吃——掉了,小猫咪被吃掉喽!!
查尔斯:(强颜欢笑.jpg)
(什么石矶法棍和臭查宝。)
p.s.
《阿薇尔和虚构世界》是一部法国动画电影,里面有一只会说话的猫,名叫达尔文。
不管哪条线苏格兰佬都坚信世界上有精灵和魔法,而且还喜欢得挺明目张胆,不愧是E人。
第89章 萌宠番外(2):共轭主仆
“变回去,你这个恶棍!”法国人哀嚎道,“还我香喷喷、软绵绵、毛茸茸的小白猫!”
瞧啊,他都绝望到手忙脚乱地搜索哈利波特,试图用“Finite incantatem(咒立停:停止所有咒语,出自《哈利·波特》)”改变现实了。听闻法国麻瓜念得乱七八糟的咒语 ,猫妖精查尔斯·蒙哥马利十分冷静地答道:“Repello muggletum.”(麻瓜屏蔽,防止麻瓜靠近的魔咒,出自《哈利·波特》)
很遗憾,那目前可不是我说了算。查尔斯冷漠无情地摇摇头——他还巴不得摆脱这具秃猴子的躯体,重新变成人见人爱的小猫咪,毕竟用这幅模样吃猫粮、玩玩具终究是不靠谱的……望着他堆积如山的猫咪玩具,他蠢蠢欲动的玩耍本能已经饥渴难耐了。
刚变成两脚兽的时候,他还凭借本能咀嚼过猫粮颗粒。但往日香喷喷的猫粮味道变得又咸又干……真糟糕,看来他的味觉也退化成了猴子的味觉。
果然,一听他念咒,克里斯蒂安又哭闹起来了。
“看吧,你会说魔咒,你果然是个巫师!”
我是妖精,比那些半吊子的巫师可要厉害得多。
看看这一哭二闹三上吊的法国佬,猫妖精没说话,只宽容地笑了笑。那笑容是那样的清纯、迷人……只因这妖兽忽然觉得,自己的两脚兽饲主真是傻得可爱。
我行我素是猫科动物的天性,即便是猫德满分的白色折耳猫查尔斯·蒙哥马利亦如此。
“我的了。”克里斯蒂安刚准备喝口花茶冷静冷静,查尔斯就满不在乎地拿走了他的茶杯。
可怜的饲主正欲发作,猫妖精就理直气壮地训斥了他:“我都纵容你亲吻、搂抱那么多次了,你让我一杯茶又怎么了?”
过去,每当克里斯蒂安·萨列里拖着一身的疲惫从剧院回到家里,他的那只蒲公英似的白色折耳猫总是贴着他的裤脚撒娇……黏人的猫儿会寸步不离地跟着他,用脑袋和身体侧面蹭他写字的手,娇滴滴地喵喵叫。天知道,一旦变成人了,他的猫咪居然会是一个笑里藏刀、阴阳怪气的苏格兰乡巴佬!
欲哭无泪的法国人只好找了个借口摆脱了查尔斯,偷偷打电话给他的朋友多萝西·雷杜德。
他小心翼翼地问她:“你说,猫有变成人的可能性吗?”
“真有意思,很遗憾并不能。”年轻的水彩画画师斩钉截铁地说道。“虽然很多主人都会做这种美梦……”
“那猫妖精(Cait Sith)呢……我有没有可能养了一只苏格兰猫妖精?”
“猫妖精?”多萝西大吃一惊。
他只好跟她仔细解释了维基百科里对猫妖精的定义。画家小姐忍俊不禁。她总算明白了,原来那是凯尔特传说里的一种猫形妖精。
“我从来没听说过一只变成人形的猫——哦哦,也不全是!有一次,有个留学生吃了自家花园里长的几朵蘑菇,兴奋地告诉我,她家的猫变成了身长两米的五彩斑斓巨猫,倒立在天花板上跳舞,还唱起了马赛曲呢!”
“我的猫虽然没有两米,但是也有差不多一米八!”
“是吗,那还挺有研究价值。”多萝西在电话那头幸灾乐祸地说道。“乐观点,你只是喝多了威士忌……总之,跟你的爱宠好好相处。”
放下电话,克里斯蒂安快要哭了。
查尔斯却不为所动,甚至打算像往常一样用脑袋蹭蹭他。猫儿有时候会像一条白色毛绒围巾一样搭在克里斯蒂安的肩膀上,用雪白的小脸蛋去蹭饲主的脸颊。但他刚准备在那里留下自己的气味标记(用于警告外面的小野猫不要不知好歹),克里斯蒂安就像被火燎伤一样惊惶躲开了。
“我只想摸甜美可爱的白色小猫咪,不想摸这么大只的苏格兰猫耳男。”法国佬蔫蔫地说道,整个人都仿佛被浸泡在悲伤里。
查尔斯笑了笑,友善地把自己的尾巴塞进了克里斯蒂安的怀里……是啊,他的确是一只难得一见的好猫,就连饲主是福瑞控这一该死的事实都能坦然接受。
“Ma bonny wee Laddie(苏格兰语,同英语My beautiful little boy),很抱歉,我让你失去了可爱的小猫。”他轻声细语地笑道,“但我的耳朵和尾巴都还是毛茸茸的呀,我的四个爪子也是,要不要摸摸看?”
触感确实也是毛茸茸的……法国人恍惚地想到。他曾经忧虑地枕在猫咪软绵绵的肚皮上,为折耳猫的短命感到伤悲……呃,现在大概是没有这种疑虑了。
啊,他终究还是爱我的!克里斯蒂安心下一暖,正欲再摸摸,查尔斯就已经灵活地抽走了自己的尾巴。
“慢着。今后,你可不能在外面摸其他猫。”猫妖精慢条斯理地喝着茶,俨然已经习惯了这副人类躯壳,成了一个嗜茶如命的不列颠佬。“更不许带新的猫回家。”
他竟是一只占有欲很强的猫儿呢。克里斯蒂安想起来了。有一次,多萝西托他照顾一只刚断奶的小猫。因为天气不冷,他便将装小猫的盒子放在家门外了。
听见小猫崽的叫唤,查尔斯就将嗓音拉得长长的,待在家里喵呜喵呜叫。他不仅伸出粗糙的小舌头轻舔饲主的手指,还来回用脑袋蹭他的手背。
克里斯蒂安忽然有些哭笑不得。
“不知道为什么,一旦你带别的猫回家,我就会变得食欲不振。”查尔斯诚实地答道。“作为此地的领主,日常我有义务保护领地里的物品……是的,每一个。我看护你花园里的荷兰菊和雏菊,不让狐狸和浣熊践踏她们。至于闯进花园的猫——那群无能、鄙俗的生物与我不同,不过是一群智力低下、道德败坏的野蛮畜生。我的惩戒不过是咬豁他们半只耳朵、撕裂一块毛皮,他们却往往想要咬开我的咽喉,试图将我的土地、我的人民……还有我的饲主占为己有。不就地处决他们,我便已经算是仁至义尽——那并非出于慈善,只是不愿使你美丽的花园蒙羞,化作血腥与纷争的战场。”
“你还想过杀死其他猫?”
“我有道德,不至于对那些无才无德的馋嘴恶徒痛下杀手。如果换做某些没有教养的猫中流浪汉,那就连脆弱的幼崽都可以玩弄、杀害呢。盲目轻信的克里斯蒂安,你该向我发誓你的忠诚,莫要让野花的芬芳迷惑了心智。看似无害的谎言下隐藏着毒刺与杀机呀!”
74 首页 上一页 69 70 71 72 73 74 下一页 尾页
罪人们的陈词滥调 罪人们的陈词滥调(2) 罪人们的陈词滥调(3) 罪人们的陈词滥调(4) 罪人们的陈词滥调(5) 罪人们的陈词滥调(6) 罪人们的陈词滥调(7) 罪人们的陈词滥调(8) 罪人们的陈词滥调(9) 罪人们的陈词滥调(10) 罪人们的陈词滥调(11) 罪人们的陈词滥调(12) 罪人们的陈词滥调(13) 罪人们的陈词滥调(14) 罪人们的陈词滥调(15) 罪人们的陈词滥调(16) 罪人们的陈词滥调(17) 罪人们的陈词滥调(18) 罪人们的陈词滥调(19) 罪人们的陈词滥调(20) 罪人们的陈词滥调(21) 罪人们的陈词滥调(22) 罪人们的陈词滥调(23) 罪人们的陈词滥调(24) 罪人们的陈词滥调(25) 罪人们的陈词滥调(26) 罪人们的陈词滥调(27) 罪人们的陈词滥调(28) 罪人们的陈词滥调(29) 罪人们的陈词滥调(30) 罪人们的陈词滥调(31) 罪人们的陈词滥调(32) 罪人们的陈词滥调(33) 罪人们的陈词滥调(34) 罪人们的陈词滥调(35) 罪人们的陈词滥调(36) 罪人们的陈词滥调(37) 罪人们的陈词滥调(38) 罪人们的陈词滥调(39) 罪人们的陈词滥调(40) 罪人们的陈词滥调(41) 罪人们的陈词滥调(42) 罪人们的陈词滥调(43) 罪人们的陈词滥调(44) 罪人们的陈词滥调(45) 罪人们的陈词滥调(46) 罪人们的陈词滥调(47) 罪人们的陈词滥调(48) 罪人们的陈词滥调(49) 罪人们的陈词滥调(50) 罪人们的陈词滥调(51) 罪人们的陈词滥调(52) 罪人们的陈词滥调(53) 罪人们的陈词滥调(54) 罪人们的陈词滥调(55) 罪人们的陈词滥调(56) 罪人们的陈词滥调(57) 罪人们的陈词滥调(58) 罪人们的陈词滥调(59) 罪人们的陈词滥调(60) 罪人们的陈词滥调(61) 罪人们的陈词滥调(62) 罪人们的陈词滥调(63) 罪人们的陈词滥调(64) 罪人们的陈词滥调(65) 罪人们的陈词滥调(66) 罪人们的陈词滥调(67) 罪人们的陈词滥调(68) 罪人们的陈词滥调(69) 罪人们的陈词滥调(70) 罪人们的陈词滥调(71) 罪人们的陈词滥调(72) 罪人们的陈词滥调(73) 罪人们的陈词滥调(74)