嗯,现在还要加一条,还会送自己很有价值的礼物! 暂时不考虑对方再见面之后会不会狮子大开口讨要回礼的事,至少在如今松本清张的心目中,朋友的形象比朋友的个头还要高大。 下次当面这样夸他好了! 不过翻译器的话……暂时是用不上的吧?他又不会突然去到一个只说俄语的地方,再不行的话,国际通用语言英语也是足够交流的。 但所谓墨菲定律,就是说不论事情变坏的可能有多小,但只要他存在变坏的可能,它总会发生。 当尝试着用新笔名睁开眼的瞬间,松本清张浑身血液都凝固了。 不是因为心理因素,纯粹被冻的。 清张没有等乱步回来,一周的时间没有什么想写的新题材,之前的连载也全部完结了,那为什么不开着新笔名继续外出取材呢。 后悔,当事人现在就是很后悔。 不知道是否和自己已经开启了数个笔名有关,现在清张隐约能用异能确定下一些东西。 虽然还无法确定到具体位置,具体时间,但大略的「设定」还是可以圈出来实现的。 就像他对五条悟说的那样,GAP YEAR就应该去一些没人认识的地方,远一点也没关系,不如说越远越好。 要是再牵连上之前那些事情,就还需要花费功夫去处理本不需要考量的状况。 于是这次清张在心里拼命想着,远一点,远一点,时间无所谓,但是要远一点。 ——但这也远过头了!!! 一望无际的平原上只有薄雪,零星点在植被上,但冷得出奇,体感温度绝对低至零下,这代表着这里的降雨量也肯定十分不乐观。 即使是日本的北海道也没有这样的气候啊…… 不过这都不重要了,重要的是,现在松本清张穿着绝对不算厚的针织薄毛衣,简便的休闲裤,浑身上下最厚的或许就是那双鞋…… 唯一值得庆幸的就是这次笔名的身体素质很好,不再是那种一眼看上去就文文弱弱的青年,也不是小孩,更不是什么大学生。 捏捏身上的肉,换个环境,这身体格再加上清张以前学到的战斗意识,一打五说不一定也不是什么难事呢。 别想了,现在没有给你一打五的发挥空间。松本清张,醒一醒,你快要冻死了! 他打了个哆嗦,比掉进冰窟还要冷,至少冰窟不会像平原一样,冷还不算,狂野的风从四面八方刮来,誓死要带走所有的温度才算完。 摸摸口袋,清张崩溃地发现自己随身携带的除了手机之外就只有乱步送他的翻译器。 可惜翻译器只能温暖他的内心,不能温暖他的躯体。 情况实在不容客观,留在原地虽然可以保持体力,但也仅仅只能保持体力了,四舍五入和等死没什么区别。 清张双手环臂往能挡风的地方走,现在也顾不得荒芜的丛林里是否存在夺人性命的野兽了,能从严寒中活下来就是胜利。 不知走了多远,在周围景色十分相近的平原实在很难辨别方向和距离,有几次他甚至隐约看见了远处攒动的棕色生物——像是棕熊。 眼看着天色暗了下来,天际被艳色薄云染上金红灿光,呈现出一片虚假的暖色。随着太阳落入地平线,昼夜的温差只会越来越大。 等找到一个灌木围成的「洞口」时,清张想也没想就弯下腰往里走。 没有了狂风的肆虐,冻僵的身体好歹没有进一步被折磨了。 不过现在的条件还是不足以保障自己的生存啊……清张无论如何也没想到这次自己的主题居然跳跃到了「野外生存」,还是极限求生。 我只是个垃圾的不行的小说家啊! 或许是失温带来的影响,清张现在的意识开始混乱,想法一个接一个窜过,到最后全部消失了。 他看了看自己北毛衣袖口裹起来的手,已经呈现出轻微的蓝紫色,肌肉协调性也差得要命,身体因为寒冷的震颤减弱了一些,这绝对不是什么好事。 蜷缩起来竭力保持体温是现在唯一能做的事,清张也的确这么做了。 他努力让自己不要陷入昏迷,但大自然的残酷从来不会给人机会。 很快,他彻底失去了意识。 再次醒来的时候,松本清张睁开眼看见的第一抹颜色是「红色」,和黄昏时刻不同,是带着温度的红。 他躺在火堆旁边。 “Ты впорядке?” “您在说什么……?”松本清张勉强撑起上身,只是说话喉咙都传来一股撕裂的钝痛,缓了缓神后才意识到对方的发音,愣了愣,迟疑着,“俄……俄语?” 少年不属于亚洲面孔,也不是典型的日耳曼长相,硬说起来应该偏向于南斯拉夫。 鼻梁窄而高,薄唇,面部轮廓清晰但不算硬。他穿着很厚实的挡风外套,毛毡帽里钻出几缕黑发,摘掉厚手套的掌心贴在清张额头。 俄罗斯人……吗? 刚想掏出翻译器,对方迅速用发音奇怪的日语说:“你、还好吗?” 松本清张一怔。 “有轻微的、失温症状,但是你的身体、身体素质很好、应该没、没关系。” “啊,是您救了我吗?” “只是刚好、看、看到了。”他伸回了手,想了想,把那只摘掉的手套给清张套上了,“我是米哈伊尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基。” 松本清张:“……” 救命,日语后面跟一串大舌音是真的要命! “米哈……米哈伊勒……” “是米哈伊尔。”少年纠正着发音,看着依旧呆滞的清张,伸出手挥了挥,「费季卡,水热了吗?」 清张这才发现在火堆旁坐着另外一个人。 他的年纪比米哈伊尔要小很多,大约七八岁的模样,相似的五官更加柔和。 火光照在他的侧脸,给冷白的面容镀上一层光,听见喊声之后回过头:「水已经不冷了,米哈伊尔。」 米哈伊尔走过去用钢制的小水杯从火堆上架着的小锅里舀了一杯水出来,回到清张身边递给他。 “那是我的、弟弟。”他犹豫了一下,似乎是觉得太长的名字对连平卷舌都困难的日本人而言的确是一种折磨,于是简单介绍到,“叫他费季卡、就好。” 这下清张一下子就记住了,道谢之后开始小口的喝起水来。 温热的水流滋润着喉咙,清张感觉到身体也好受了不少。 该说这个身体的素质实在太好了吗,失温回暖后居然没有半点失温冻伤的迹象。 等舒服很多后,松本清张才想起来自己还没自我介绍,他原先准备的笔名是非常典型的日式名字,但既然现在沟通都有些苦困难,以简洁为主的话…… “请叫我奥列格吧。”他说。 本名费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基的男孩面无表情地看着哥哥从捡到人,到救下人,再到把自己小名介绍了出去。 「带上他会让我们的行程更困难。」费奥多尔说,「即使米哈伊尔你因为当过日语翻译就对这些亚洲人有一些好感,但缺少食物和水是事实,也没有多的御寒的衣物——他甚至不愿意告诉我们真正的名字。」 「别太紧张,费季卡。」他乐天又善良的哥哥说,「在西伯利亚,大家都很艰难,能活着就是最好的事了。」 看着安静听着他们对话,完全听不懂也露出礼貌微笑的奥列格,费奥多尔没有再提出任何意见。 米哈伊尔总是很容易心软,从小到大都有很多人说自己这个哥哥有一副不适合生活在西伯利亚的好心肠。 但他做出决定之后就绝对不会后悔,即使旁人再怎么劝说也没用。 而事实证明,米哈伊尔或许真的有某种非比寻常的天赋。 就在不久后的将来,这个心软做出的不理智决定,最终救了费奥多尔的命。
第76章 有了能避风的洞穴和能御寒的火堆,这个恐怖的夜晚多少没有那么难捱。 和米哈伊尔稍微交谈了几句,松本清张意外的发现米哈伊尔的日语比他想象的要好很多,很多非日常的词汇他也能表述,只不过发音比较「俄式」而已。 这或许和日语中外来词汇太多也有关系吧,动不动就是英语音译过来的纯片假名,本国人看了头秃,外国人看了也头秃,但在意思理解上反而比较便捷。 令清张震撼的是,现在还是异能者大战中期,而这里居然是东西伯利亚南部,离贝加尔湖很近——那个著名的世界第一深湖、亚欧大陆最大的淡水湖。 救命啊。 西伯利亚最出名的不就是寒冷吗,曾经有过125万人的逃亡事件,结果一夜冻死了25万人,据说贝加尔湖湖底至今藏着300多吨黄金,还有10万多具尸体。 我这是来到了什么不得了的地方…… 要是没有遇上米哈伊尔,他可能今晚就会被迫原地回东京了。 为了保持体力,他们围着火堆开始休息。米伊哈尔将自己的睡袋借给了松本清张,自己则是去和费奥多尔挤到一起,凑合着取暖。 费奥多尔在入睡前一直用半垂着的眼睛盯着自己,不知道为什么,清张总觉得那双紫水晶般的双眼似曾相识,但他想半天也没能想起来是在哪里见过。 也许是与同样拥有这样双瞳的人有过一面之缘也说不定吧,清张模模糊糊想着,很快陷入了梦乡。 第二天醒来的时候松本清张没有看见米哈伊尔的身影,费奥多尔坐在火堆边往焦黑木材盖雪,白烟飘了一阵就没了动静。 发现他醒了,费奥多尔依旧一言不发地盯着他,完全没有开口的意思。 清张猜测他并不会日语。 也不是一定要搭话,更何况现在是资源紧张的时期,能节能也算是好事……吧? 米哈伊尔很快从洞穴外回来了,他光着的手一直揣在兜里,等风小了一些才掏出来,放在嘴边哈了口气。 “我找到了踪迹、人的踪迹,有救了。”他很高兴地将地上的东西全部收拾进了背包,看起来不大的包居然意外的能装,鼓起来像一座小山,“请披着睡袋,奥列格,外面很冷。” 松本清张没有拒绝米哈伊尔的好意,他感觉到自己的身体反常的健康,又看看米哈伊尔纤细的手腕和费奥多尔瘦削的脸颊,于是指着背包:“让我来背吧。” 在米哈伊尔犹豫的眼神中,他补充道,“背着背包也能抵御一部分寒风,我没关系,要是坚持不下来的话我会向你求助的。” 费奥多尔直接把背包拖到了清张面前,然后回到米哈伊尔身边:「你总得让他干点什么,不然他就是一个纯粹的“*多余人”。」 米哈伊尔:「可他连真正御寒的衣物都没有,只是睡袋的话或许能挡住一部分寒风,为了方便行走脚还是会露在外面,这样很危险。」
266 首页 上一页 99 100 101 102 103 104 下一页 尾页
|